Hypokhâgne Lamartine, Le Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

Blog d'Anglais.

4 participants

Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Blog d'Anglais.

Message  Guillaume Lun 19 Nov - 1:03

Voici l'adresse du blog d'Anglais de Mr. Dexter Raynaud:
http://dexter-never-surrender.blogspot.com/

pour entrer dans le chat, il faut entrer le code: EC1EC2, avec un mail valide.
Guillaume
Guillaume
Admin
Admin

Messages : 84
Date d'inscription : 21/09/2007
Age : 35
Localisation : Paris 18ème

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Nina Lun 19 Nov - 14:14

c'est une bonne idée ce blog, merci M. Dexter Wink
"never surrender"
Nina
Nina
Admin
Admin

Messages : 14
Date d'inscription : 18/09/2007
Age : 33
Localisation : Montesson, 78

https://lamk.forumpro.fr

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Hannah Mar 20 Nov - 14:13

Il y a donc cours d'anglais ce mardi 20 novembre 2007 à 17h, via le net.
Il faut vous connecter avant et vous inscrire dans la classe de L.Sup.
Voila le mot de passe : dexterlsup
Hannah
Hannah
Admin
Admin

Messages : 88
Date d'inscription : 21/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Alice -apellez moi Soune Mar 20 Nov - 21:15

J'ai pas pu assister au cours de M.Raynault

Est ce que quelqu'un peut nous faire un résumé de ce que vous avais fait et ce qu'il faut savoir?

Merci!

Alice -apellez moi Soune

Messages : 5
Date d'inscription : 21/09/2007
Age : 34

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Hannah Mar 20 Nov - 21:47

Nina a dit qu'elle s'en occupe, oui !
^^
Hannah
Hannah
Admin
Admin

Messages : 88
Date d'inscription : 21/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Cours d'anglais du jeudi 17 novembre

Message  Nina Mar 20 Nov - 22:14

Voila un enregistrement malheureusement je n'ai pas tout copié mais bon pour ceux qui n'était pas la, ca vous permet d'avoir un apercu du cours...
(sinon, si quelqu'un présent sur le chat a des notes supplémentaires ce serait sympa de les poster aussi ^^)



Dexter: Great Melissa :

douha: no it is better to say in public areas

Dexter: Pauline, be careful every is + SINGULAR

Dexter: so either

Pauline Brault: ok

Dexter: "in all public places"

Dexter: or

Dexter: "in every public plce"

Nina: ok

Dexter: OK ?

Sarou: we haven't translated "à tt le monde"

ouardia: ok

anna: ok

Dexter: Now

Bart: to everyone?

Dexter: I was hoping on eof you would say that

Melissa: everybody ?

Anja: for everyone?

edmond: to anyone?

Melissa: forbidding everybody ?

Dexter: Forbidding smoking for everyone

Dexter: Exactly

Dexter: or else

Dexter: Forbidding everyone to smoke

Dexter: also poss.

Bart: forbidding anoyone to smoke?

Bart: everyone*

Dexter: anyone : not so logical here

Dexter: since you want to talk about absolutely everyone

edmond: sorry^^"

Dexter: let's finish this sentence

Sarou: might be a utopia

Dexter: yes Sarah

ouardia: an utopia

Dexter: or rather

Bart: mighht not be an utopia

Dexter: may not be a utopia

Hannah: may be ?

Bart: mighht not be an utopia

Dexter: One orthe other

Mériem: is that the construction? "to forbid sth for so"? or "to forbid so to do sth"?

Sarah Tisba from x.x.x.76 joined the chat 9 minutes ago

Dexter: may os more likely than might

Sarou: may not?? whty?

Dexter: that's the only difference

Sarou: why not "may be a utopia" then

Dexter: Yes Meriem

Dexter: Let's move on to sentence 4

Dexter: 4- Comme tu l’as dit, c’est un menteur.

Bart: ?

Dexter: A very easy one this time !

Flore: As you said it, he is a liar

Sarou: dexter i didn't understand why u said 'may not' instead of "may"

Mériem: ok

Dexter: Because the Fr sentence was :3- Interdire à tout le monde de fumer dans tous les lieux publics n’est peut-être pas une utopie.

Sarou: oh sorry i got lost!

Sarah Tisba: Hello everyone, I am sorry for being late but I was trying to get some work done and I just didn't notice that 5 p.m had past

Dexter: Do yo uagree ith Flore ?

Sarou: frore u're supposed to wait!!

edmond: ...it's fine

Dexter: OK Sarah

Dexter: Not exactly, Edmond

Dexter: There's a slight glitch

Hannah: As you say, he is a liar

Hannah: ?

ouardia: As you said he is a lier

edmond: .....misunderstood

anna: As you said, he is a liar.

Nina: yes

Flore: How could I know that, sorry, but there's no notice for thos class, I just do what I can

Nina: yes

Dexter: Good Ouardia

pauline jarrige from x.x.x.40 joined the chat 6 minutes ago

Dexter: with correct punctuation too :

Bart from x.x.x.112 joined the chat 6 minutes ago


anna: As you said, he is a liar.

Nina: yes

Flore: How could I know that, sorry, but there's no notice for thos class, I just do what I can

Nina: yes

Dexter: Good Ouardia

pauline jarrige from x.x.x.40 joined the chat 14 minutes ago

Dexter: with correct punctuation too :

Bart from x.x.x.112 joined the chat 14 minutes ago

Dexter: As you said, he is a liar.

ouardia: ok

Sarou: (i wassn't being mean...)

Melissa: ok

julie from x.x.x.239 left the chat 13 minutes ago

Dexter: My dear Flore I explained to everyone whatthe rule was at the veru beginning today. But that's OK

Dexter: very opops

Dexter: oops

Dexter: OK sentence 5

julie from x.x.x.239 joined the chat 13 minutes ago

Dexter: 5- On m’a raconté une histoire assez incroyable qui était franchement intéressante mais plutôt longue.

julie: hello i'm sorry but i have some little pb with my internet that's why i can't read all things you have said

Dexter: OK

Flore: for julie : I have the same pb; click on ok all the time, it works

Dexter: Sarah T. Can you give us your aswer, please ?

Sarah Tisba: Someone told me a story which was quite unbelievable which was really interesting but rather long

Dexter: What do you think, Anja ?

julie: where is ok?

Melissa: amazing

Dexter: Wait for Anja to react.

Hannah: there is a repetition ...

Hannah: (sorry)

Bart: i was told?

Anja: i think we can say I've been told instead of somebody told me because of the use of ön"in french

Dexter: Great Anja :-)

Dexter: I've been told or I was told is far better !

Flore: for julie : ok is the button on the side of the place to right, where you click t send all your messages.

Dexter: Let's continue. Do you agree with the rest ?

Sarou: no

Pauline Brault: no

Anja: i'm not sure but i would have uses "that"instead of which

Sarah Tisba: I've just noticed there is something wrong with the rest

Dexter: SO ...

julie from x.x.x.239 joined the chat 9 minutes ago

Flore: maybe quite would work better

Sarou: can we say 'ive been told quite an incredible story"

Dexter: Feel free to change

Sarou: or amazing

Anja: I've been told a quite unbelievable story that ...

Dexter: I've been told

Dexter: either

Dexter: quite an incredible story

Dexter: or quite an amazing / quite an unbelievable story

Dexter: or else :

Dexter: a fairly incredible story

Nina from x.x.x.144 joined the chat 7 minutes ago

Sarah Tisba: I've been told a story which was quite unbelievable and really interesting but rather long

Dexter: all these options work and some of you got the right !

Sarah Tisba: I think that's the best I can do for now

Dexter: You can also use a relative as Sarah just suggested

Dexter: a story which was ... but

pauline jarrige from x.x.x.40 joined the chat 7 minutes ago

Sarou: it's a little "lourd"

Dexter: that's slightly heavier

Sarah Tisba: ok

Dexter: since you're going to use it afterwards

Dexter: i.e.

Dexter: a fairly incredible story which was quite good but rather long

Nina: what means "i.e"

Nina: aa in exemple

Dexter: id est

Dexter: Latin for that is to say

Nina: ok

Dexter: Is that OK everyone ?

ouardia: ok

anna: yes

Flore: ok

Bart: yes

Pauline Brault: yep

Nina: ^^

Hannah: ok !

Dexter: So let's move on to sentence 6

Sarah Tisba: yes

Dexter: 6- Quand le bateau commença à couler, nous fûmes effrayés car aucun de nous deux ne savait nager. Il y avait heureusement beaucoup de branches basses sur les deux rives du fleuve.

pauline jarrige: i'm really sorry but i can't find the sentences on which you are working

Dexter from x.x.x.16 left this message 4 minutes ago:

6- Quand le bateau commença à couler, nous fûmes effrayés car aucun de nous deux ne savait nager. Il y avait heureusement beaucoup de branches basses sur les deux rives du fleuve.
Dexter: Here it is Pauline.

pauline jarrige: thank you!

Sarou: can i try the first sentence?

julie: je suis dsl je na arrive pas a lire tous les commentires et mon ordi se deconnecte tt le tmps dsl

Dexter: Sarou you can start whenever you are ready !

Sarou: When the boat started to sink, we were scared for neither of us knew how to swim.

Dexter: Poor Julie . I wish I could help :-(

Sarou: ou we got scared..

julie from x.x.x.239 left the chat 2 minutes ago

Dexter: What do you think ? Pauline J

Bart: or "for neitherer of both of us"

pauline jarrige: have started?

Dexter: Bart, you have a good idea.

Pauline Brault: no, started

Dexter: Pauline

Dexter: NO NO NO

Bart: began?

Nina: began

Dexter: you CANNOT have have started

Dexter: Can anyone explain why

douha from x.x.x.190 left the chat 88 seconds ago

Anja: started sinking?

edmond: it's a ponctual even?

Dexter: Why can't you use present perfect ?

Dexter: Yes ED

Flore: started sinking?

Dexter: Present perfect = PRESENT

Bart: becaus it's pasé révolu

Sarah Tisba: because it is a precise moment

Dexter: Here we have when

Anja: because it is not in the past ?

pauline jarrige: ok!

Dexter: which, as our dear Sarah said refers to a specific moment in teh past

Nina from x.x.x.144 joined the chat 8 seconds ago

Sarou: no one likes my sentence Sad



edmond: all the more rarer as the agrian production is grwoing?

Dexter: as agricultural productivity

Dexter: keeps rising or

Dexter: is growing

Bart: it's so hard

Anja: all the rarer not all the more rarer!

Dexter: Why Bart ?

Dexter: Yes =, Anja GOOD job

Dexter: all the rarer or

Dexter: all the more rare

Dexter: NO double comapartive

Dexter: comparative

Dexter: Is that OK ?

Mériem from x.x.x.142 joined the chat 15 minutes ago

anna: yes

Dexter: Let's move on

Nina: it is

Dexter: sentence 8

Dexter: 8- En raison du climat d’incertitude économique, il n’y eut pas tant d’emplois créés que cela.

Dexter from x.x.x.16 left this message 14 minutes ago:

8- En raison du climat d’incertitude économique, il n’y eut pas tant d’emplois créés que cela.
Mériem: please can you give me the sentence 7 ?...

Melissa: can we say " owing to"" ?

Sarou: lean years are now all the rarer on earth as agricultural productivity keeps rising.

Dexter: Thanks Sarou ! Good job !

Dexter: Melissa why don't you try ?

Dexter: Melissa ...

Mériem: thanks ;-)

Melissa: yes

Dexter: Let's go

Melissa: but I cannot see my messages

Dexter: press OK

Anja: or refresh the window

Hannah: or F5

Dexter: ;-)

Melissa: owing to the climate of economic uncertainly,

Dexter: Great !

Dexter: Owing to

Melissa: there were not so much jobs

Dexter: or .... anyone ?

Anja: due to

Dexter: Due to ...

Dexter: exactly

Sarah Tisba: Because of the uncertain economic climate, the jobs created were not that many (I am not sure about climate)

Dexter: or ...

Dexter: Because of

Nina: climax ?

Dexter: GREAT

Sarou: climax is so wrong! hihi

Nina: ooopsss

Dexter: Eitehr the climate of economic uncertainty

Dexter: Sarah's version

Melissa: did you see my sentence ?

edmond: what is the diffrence between clima an climat?

Dexter: Melissa wrote : there were not so much jobs

Nina: is they werent as much jobs created as expected ? wrong ?

Dexter: what do you think ?

Anja: the uncertain economic climate?

Anja: so many

Anja: no THAT many

Dexter: Yes Anja

Sarah Tisba: so many

Nina: that ?

Dexter: Much + UNCOUNTABLE noun

Dexter: MANY + PLURAL / COUNTABLE noun

Sarah Tisba: thank you anja

Dexter: not that many jobs were created

Dexter: OK ?

Sarah Tisba: ok

Sarah Tisba: but

Melissa: ok

Dexter: Let's move on with sentence 9

anna: ok

Bart: ok

Sarah Tisba: what's exactly the difference between so many, and that many?

Dexter: 9- On nous a dit que nos voisins vendraient leur maison dès qu’ils prendraient leur retraite.

Hannah: can you repeat the wholle sentence ??

Dexter: that many is more emphatic

Sarah Tisba: ok

Dexter: Sure, Sarah can you give us the complete sentence ?

Sarah Tisba: Because of the uncertain economic climate, the jobs created were not so many

Nina: yes ed Wink

Sarou: i have owing to the climate of economic uncertainty not that many jobs were created

Dexter: Due to the climate of economic uncertainty, not that many jobs were created.

Dexter: Is the best translation.

Dexter: Who would like to do sentence 9 ?

anna: can I give the sentence 9?

Dexter: sure

Hannah: thanks !

anna: We were told that our neighbours would sell their home as soon as they would retire.

Dexter: It's almost perfect BUT

Anja: We've been told our neighbours would sell their house as soon as they would go into retirement

Dexter: there's a HUGE mistake

Dexter: Check your grammar !

Dexter: This applies to both anna & Anja

anna: it is about would ?

Dexter: We wer etold or we've been told

Dexter: that's perfect

Dexter: that our neighbours would sell their house as soon as

Dexter: is still great

Dexter: BUT

Dexter: the end is a real NIGHTMARE

anna: sorry

Anja: they will

edmond: ..is it?^^"

Dexter: NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Anja

Anja: sorryyyy

Bart: as soon as they take their retreat?

edmond: as they retire?

Sarou: as soon as they are retired?

anna: they go

Melissa: we were told that our neithbours would sellll their home as soon as they would retire ?

Dexter: Bart you are MARVELLOUS

Nina from x.x.x.144 joined the chat 116 seconds ago

Anja: as soon as they retire

Dexter: at least as far as th eTENSE is concerned

Bart: thanks you sir

Dexter: Anja GREAT !

Dexter: The rule is :

Dexter: NO WILL

Dexter: NO SHALL

Dexter: NO SHOULD

Dexter: NO WOULD

anna: after as soon as or when

Anja: present

Dexter: IN A TIME CLAUSE

Dexter: ONLY PRESENT OR PAST

Dexter: DEPENDING ON THE MAIN CLAUSE !

Sarou: so are retired is possible??

Dexter: MAKE SURE YOU REMEMBER ALWAYS

anna: ok

Dexter: as soon as they retired




Je n'ai pas la fin : /

En résumé le cours a duré 2heures pendant une heure et demie on a discuté des points de grammaires de 10 phrases que M. Dexter nous demandait de traduire au préalable.
A la fin il nous a envoyé le lien d'un site (itune ?) http://megavideo.com pour écouter un dialogue sur l'immigration
M.Dexter prévient Edmond, nous aurons peut être un autre cours en ligne jeudi Wink
Nina
Nina
Admin
Admin

Messages : 14
Date d'inscription : 18/09/2007
Age : 33
Localisation : Montesson, 78

https://lamk.forumpro.fr

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Hannah Mer 21 Nov - 16:06

...euh ... c'est un peu compliqué de tout relire ... ou de tout lire ... quelqu'un ne voudrait pas faire le trie de ce qui est interessant et de ce qui ne l'est pas ?
Hannah
Hannah
Admin
Admin

Messages : 88
Date d'inscription : 21/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Guillaume Mer 21 Nov - 16:25

moi dans tous les cas je ne peux pas assister à ces cours, étant donné que mon IP change toutes les 85 s...problème d'Orange, pas d'antivirus...je sais pas pourquoi mais je ne peux pas aller sur les chats, ou pire, jouer à dofus.
Guillaume
Guillaume
Admin
Admin

Messages : 84
Date d'inscription : 21/09/2007
Age : 35
Localisation : Paris 18ème

Revenir en haut Aller en bas

Blog d'Anglais. Empty Re: Blog d'Anglais.

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum